-
Recent Posts
Archives
Tags
- adjective accordance
- Aesop
- citation
- conjugation
- Corsica
- Corsican 'sartinesu'
- Corsican language
- dependency parser
- dependency parsing
- dictionary
- diglossia
- diglossy
- disambiguation
- endangered languages
- false positive
- Feigenbaum hit
- Feigenbaum test
- French-Italian
- French into Corsican
- French to Corsican
- French to Corsican translation
- French to English
- French_Italian translator
- gaddhuresu
- Gallura
- gallurese
- gallurese language
- gender disambiguation
- Italian
- Italian language
- Jean de la Fontaine
- La Fontaine
- machine self-improvement
- machine translation
- might makes right
- numbers grammatical type
- proper noun
- rule-based machine translation
- self-evaluation
- self-reference
- semantic disambiguation
- statistical machine translation
- translation corpora
- translation corpus
- word-sense dismbiguation
Tag Archives: dependency parser
Past participe or present simple: the disambiguation of French ‘construit’
In the present case, it should read, custruitu à u seculu XII (built in the 12th century). The error relates to the disambiguation of French ‘construit’. It can translate into: custruitu (built): past participe, masculine, singular custruisce (builds): present simple, … Continue reading
Posted in blog
Tagged Corsican language, dependency parser, disambiguation, machine translation, word-sense dismbiguation
Comments Off on Past participe or present simple: the disambiguation of French ‘construit’