Category Archives: blog

Grammatical categories by position: the case of adverbs and verb modulators

If we look again at the case of adverbs and try to define them by their position in relation to other grammatical categories, it follows that we need to split the adverbs into several different categories. To begin with, some … Continue reading

Posted in blog | Leave a comment

Grammatical categories by position: the case of adverbs and adjective modulators

If we look at the case of adverbs and try to define them by their position in relation to other grammatical categories, it follows that we need to split the adverbs into several different categories. To begin with, some adverbs … Continue reading

Posted in blog | Leave a comment

Defining grammatical types

It seems that a reflection on the nature of grammatical type is necessary. The categories of common noun, qualifying adjective, verb, personal pronoun, etc. are well known. But what is a grammatical type? What is the criterion for distinguishing them? … Continue reading

Posted in blog | Leave a comment

New considerations on priority language pairs for machine translation: thinking to Gallurese language

The question is whether to implement the Italian-Gallurese pair or the French-Gallurese pair. As already emphasized, the Italian-Gallurese pair is a priority. But since some excellent translators such as Deepl are able to translate Italian-French very correctly, it follows that … Continue reading

Posted in blog | Leave a comment

7/7: seventh open test

Today we are conducting the seventh (and last) open test. The result is 1 – (2/154) = 98.70%. There are two errors: one semantic disambiguation error (‘Defense’ = Difesa) and one tense error (‘tombe’ = caschi, present instead of subjonctive). … Continue reading

Posted in blog | Leave a comment

6/7: sixth open test

Today we are conducting the sixth open test. The result is 1 – (4/123) = 96.7%. There are three errors. The current, provisional average is: (98.61 + 93.75 + 93.93 + 95.34 + 99.42 + 96.74)/5 = 96.29%.

Posted in blog | Leave a comment

5/7: fifth open test

Today we are conducting the fifth open test. The result is 1 – (1/175) = 99.42%. There is only one error (level of difficulty: medium) due to the incorrect translation of the proper name: ‘del Monte’. Otherwise, several sentences are … Continue reading

Posted in blog | Leave a comment

4/7: fourth open test

Today we are conducting the fourth open test. The result is 1 – (8/172) = 95.34%. There is one error (level of difficulty: easy) due to lack of vocabulary (‘escaladées’, ‘valaisan’). There are also some errors (level of difficulty: medium) … Continue reading

Posted in blog | Leave a comment