Author Archives: pilinu

Diachronic overview of performance at open test

                Here is an overview of the average performance at open test. But we shall not extrapolate too fast… Presumably the most difficult will be from 98% to 99%, and even worse from … Continue reading

Posted in blog | Tagged , , | Leave a comment

Testing large-scale self-evaluation

Now testing large-scale self-evaluation. In the present sample, self-evaluation relates to a 7693 words (45437 characters) text from the French wikipedia article on Constance II (Constantius II): 414 errors found. The present test illustrates well the benefits of self-evaluation: it … Continue reading

Posted in blog | Tagged , | Leave a comment

Proper nouns: handling some false positives

Now handling some kind of false positives related to proper nouns translation. As this type of error is somewhat widespread, it could result in a 0.2% increase in overall accuracy. Of interest in the present case: recall that ‘détroit’ is … Continue reading

Posted in blog | Tagged , , | Leave a comment

Testing self-evaluation accuracy

Testing self-evaluation accuracy: in the present case, it yields a 100% performance. However, there is one error ‘par des explosifs’ should read da splusivi or even da i splusivi (by explosives): a problem of partitive article. Arguably, there is a second … Continue reading

Posted in blog | Tagged , | Leave a comment

Adjective disambiguation: a hard case

A hard case of disambiguation is successfully handled here (amid some vocabulary errors) : ‘les premiers parachutistes des 82e et 101e divisions…’ is properly translated into … di i 82a è 101a divisioni… It is a hard case, since ultima … Continue reading

Posted in blog | Tagged | Leave a comment