A Special Case of Anaphora Resolution

After improper anaphora resolution

Anaphora resolution usually refers to pronouns. But we face here a special case of anaphora resolution that relates to an adjective. The following sentence: ‘un vase de Chine authentique’ (an authentic vase of China) is translated erroneously as un vasu di China autentica, due to erroneous anaphora resolution. In this sample, the adjective ‘authentique’ refers to ‘vase’ (English: vase) and not to ‘Chine’ (China).

The same goes for ‘une chanson du Portugal mythique’, where ‘mythique’ refers to ‘chanson’ and not to ‘Portugal’.

After appropriate anaphora resolution

 

This entry was posted in blog and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.