Monthly Archives: June 2016

June 28, 2016: scoring 91%

from french to #corsicanlanguage: scoring 1 – 11/128 = 91%. (rough) typology of remaining errors: – grammatical errors (partitive article, auxiliary reversal, locutions, etc.: 35% (difficulty: medium) – lack of vocabulary: 25% (easy) – semantic disambiguation: 20% (hard) – grammatical … Continue reading

Posted in blog | Comments Off on June 28, 2016: scoring 91%

June 24, 2016: scoring 90%

Testing rule-based translation : scoring 1 – 13/137 = 90% some lack of vocabulary but mostly grammatical errors: partitive article (french ‘de’), etc.

Posted in blog | Comments Off on June 24, 2016: scoring 90%

June 6, 2016: Scoring 91%

testing #machine translation from french to corsican. Scoring 1 – 12 / 136 = 91%. Of interest: – XVIe seculu (fr) = 16th century = XVIu seculu / seculu XVI (co) – caution: sample from fr wk’s first page is … Continue reading

Posted in blog | Comments Off on June 6, 2016: Scoring 91%

June 2, 2016: scoring 88%

Sample test, interesting stuff: – scoring 1 – 13/110 = 88% on this sample – hard case: disambiguation of fils (fr) = son/sons (en= ) figliolu/figlioli (co) – caution: sample from fr wk’s first page is convenient for its randomness, … Continue reading

Posted in blog | Comments Off on June 2, 2016: scoring 88%